-
1 появляться на сцену
• ПОЯВЛЯТЬСЯ/ПОЯВИТЬСЯ <ВЫСТУПАТЬ/ВЫСТУПИТЬ, ЯВЛЯТЬСЯ/ЯВИТЬСЯ obsoles> НА СЦЕНУ[VP; subj: human, concr, or, occas., abstr]=====⇒ to appear (somewhere), arrive:- X made an appearance.♦ Когда очередь дошла до варенья, Аркадий, не терпевший ничего сладкого, почёл, однако, своею обязанностью отведать от четырёх различных, только что сваренных сортов... Потом явился на сцену чай со сливками, с маслом и кренделями... (Тургенев 2). When the jams appeared, Arkady, who could not endure anything sweet, none the less considered it his duty to taste the four different kinds, only just made....Then tea, with cream and butter and cracknels, appeared on the scene... (2f).♦ Не стало интимных вечеров, замолкли либеральные разговоры, на сцену... выступила внутренняя политика... (Салтыков-Щедрин 2). There were no more intimate evenings, liberal talks were banned, internal policy made its appearance... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > появляться на сцену
-
2 появляться на сцену
Русско-английский фразеологический словарь > появляться на сцену
-
3 СЦЕНУ
-
4 ПОЯВЛЯТЬСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОЯВЛЯТЬСЯ
-
5 выступать на сцену
• ПОЯВЛЯТЬСЯ/ПОЯВИТЬСЯ <ВЫСТУПАТЬ/ВЫСТУПИТЬ, ЯВЛЯТЬСЯ/ЯВИТЬСЯ obsoles> НА СЦЕНУ[VP; subj: human, concr, or, occas., abstr]=====⇒ to appear (somewhere), arrive:- X made an appearance.♦ Когда очередь дошла до варенья, Аркадий, не терпевший ничего сладкого, почёл, однако, своею обязанностью отведать от четырёх различных, только что сваренных сортов... Потом явился на сцену чай со сливками, с маслом и кренделями... (Тургенев 2). When the jams appeared, Arkady, who could not endure anything sweet, none the less considered it his duty to taste the four different kinds, only just made....Then tea, with cream and butter and cracknels, appeared on the scene... (2f).♦ Не стало интимных вечеров, замолкли либеральные разговоры, на сцену... выступила внутренняя политика... (Салтыков-Щедрин 2). There were no more intimate evenings, liberal talks were banned, internal policy made its appearance... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выступать на сцену
-
6 выступить на сцену
• ПОЯВЛЯТЬСЯ/ПОЯВИТЬСЯ <ВЫСТУПАТЬ/ВЫСТУПИТЬ, ЯВЛЯТЬСЯ/ЯВИТЬСЯ obsoles> НА СЦЕНУ[VP; subj: human, concr, or, occas., abstr]=====⇒ to appear (somewhere), arrive:- X made an appearance.♦ Когда очередь дошла до варенья, Аркадий, не терпевший ничего сладкого, почёл, однако, своею обязанностью отведать от четырёх различных, только что сваренных сортов... Потом явился на сцену чай со сливками, с маслом и кренделями... (Тургенев 2). When the jams appeared, Arkady, who could not endure anything sweet, none the less considered it his duty to taste the four different kinds, only just made....Then tea, with cream and butter and cracknels, appeared on the scene... (2f).♦ Не стало интимных вечеров, замолкли либеральные разговоры, на сцену... выступила внутренняя политика... (Салтыков-Щедрин 2). There were no more intimate evenings, liberal talks were banned, internal policy made its appearance... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выступить на сцену
-
7 появиться на сцену
• ПОЯВЛЯТЬСЯ/ПОЯВИТЬСЯ <ВЫСТУПАТЬ/ВЫСТУПИТЬ, ЯВЛЯТЬСЯ/ЯВИТЬСЯ obsoles> НА СЦЕНУ[VP; subj: human, concr, or, occas., abstr]=====⇒ to appear (somewhere), arrive:- X made an appearance.♦ Когда очередь дошла до варенья, Аркадий, не терпевший ничего сладкого, почёл, однако, своею обязанностью отведать от четырёх различных, только что сваренных сортов... Потом явился на сцену чай со сливками, с маслом и кренделями... (Тургенев 2). When the jams appeared, Arkady, who could not endure anything sweet, none the less considered it his duty to taste the four different kinds, only just made....Then tea, with cream and butter and cracknels, appeared on the scene... (2f).♦ Не стало интимных вечеров, замолкли либеральные разговоры, на сцену... выступила внутренняя политика... (Салтыков-Щедрин 2). There were no more intimate evenings, liberal talks were banned, internal policy made its appearance... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > появиться на сцену
-
8 явиться на сцену
• ПОЯВЛЯТЬСЯ/ПОЯВИТЬСЯ <ВЫСТУПАТЬ/ВЫСТУПИТЬ, ЯВЛЯТЬСЯ/ЯВИТЬСЯ obsoles> НА СЦЕНУ[VP; subj: human, concr, or, occas., abstr]=====⇒ to appear (somewhere), arrive:- X made an appearance.♦ Когда очередь дошла до варенья, Аркадий, не терпевший ничего сладкого, почёл, однако, своею обязанностью отведать от четырёх различных, только что сваренных сортов... Потом явился на сцену чай со сливками, с маслом и кренделями... (Тургенев 2). When the jams appeared, Arkady, who could not endure anything sweet, none the less considered it his duty to taste the four different kinds, only just made....Then tea, with cream and butter and cracknels, appeared on the scene... (2f).♦ Не стало интимных вечеров, замолкли либеральные разговоры, на сцену... выступила внутренняя политика... (Салтыков-Щедрин 2). There were no more intimate evenings, liberal talks were banned, internal policy made its appearance... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > явиться на сцену
-
9 являться на сцену
• ПОЯВЛЯТЬСЯ/ПОЯВИТЬСЯ <ВЫСТУПАТЬ/ВЫСТУПИТЬ, ЯВЛЯТЬСЯ/ЯВИТЬСЯ obsoles> НА СЦЕНУ[VP; subj: human, concr, or, occas., abstr]=====⇒ to appear (somewhere), arrive:- X made an appearance.♦ Когда очередь дошла до варенья, Аркадий, не терпевший ничего сладкого, почёл, однако, своею обязанностью отведать от четырёх различных, только что сваренных сортов... Потом явился на сцену чай со сливками, с маслом и кренделями... (Тургенев 2). When the jams appeared, Arkady, who could not endure anything sweet, none the less considered it his duty to taste the four different kinds, only just made....Then tea, with cream and butter and cracknels, appeared on the scene... (2f).♦ Не стало интимных вечеров, замолкли либеральные разговоры, на сцену... выступила внутренняя политика... (Салтыков-Щедрин 2). There were no more intimate evenings, liberal talks were banned, internal policy made its appearance... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > являться на сцену
-
10 сцена
-
11 появиться
321 Г сов.несов.появляться у кого, где ilmuma, nähtavale tulema, tekkima; \появитьсялось солнце päike tuli välja, \появитьсялись затруднения tekkis raskusi, \появитьсялась надежда tekkis v tärkas lootus, у него \появитьсялись седые волосы talle tuli halli juustesse; ‚\появитьсяться vпоявляться на свет ilmale tulema;\появитьсяться vпоявляться на сцену lagedale ilmuma -
12 С-686
ПОЯВЛЯТЬСЯ/ПОЯВИТЬСЯ (ВЫСТУ-ПАТЬ/ВЫСТУПИТЬ, ЯВЛЙТЬСЯ/ЯВЙТЬСЯ obsoles) НА СЦЕНУ VP subj: human, concr, or, occas., abstr) to appear (somewhere), arriveX появился на сцену = X appeared (arrived) on the sceneX entered (up)on the scene X made an appearance.Когда очередь дошла до варенья, Аркадий, не терпевший ничего сладкого, почёл, однако, своею обязанностью отведать от четырёх различных, только что сваренных сортов... Потом явился на сцену чай со сливками, с маслом и кренделями... (Тургенев 2). When the jams appeared, Arkady, who could not endure anything sweet, none the less considered it his duty to taste the four different kinds, only just made....Then tea, with cream and butter and cracknels, appeared on the scene... (2f).He стало интимных вечеров, замолкли либеральные разговоры, на сцену... выступила внутренняя политика... (Салтыков-Щедрин 2). There were no more intimate evenings, liberal talks were banned, internal policy made its appearance... (2a). -
13 сцена
жен.1) stage; boards мн. ч.ставить на сцене — (что-л.) to stage; to put on the stage; to produce
2) scene перен. тж.устраивать сцену, делать сцену — (кому-л.) to make a scene with smb., to blow up at smb.
••появляться/выступать/являться на сцену — to appear/arrive on the scene, to enter (up)on the scene
сходить со сцены — to retire from the stage ( об актере); to be no longer produced/performed (о пьесе и т.п.); to disappear/pass from the scene (о человеке, потерявшем влияние)
-
14 выходить
выходи́ть Iнесов1. βγαίνω, ἐξέρχομαι/ κατεβαίνω, κατέρχομαι (из вагона, самолета, экипажа)/ φεύγω (покидать)/ περνώ, μεταβαίνω (в другое помещение):\выходить на у́лицу βγαίνω (или κατεβαίνω) στό δρόμο· \выходить в море βγαίνω στό πέλαγος, στ· ἀνοιχτἄ \выходить из порта βγαίνω ἀπ' τό λιμάνί \выходить из окружения воен. διασπώ τήν περικύκλωση, διασπώ τόν κλοιό· \выходить из-за стола σηκώνομαι ἀπό τό τραπέζι·2. (появляться) φαίνομαι/ δημοσιεύομαι, ἐκδίδομαι (о книге):\выходить на сцену βγαίνω, ἐμφανίζομαι, παρουσιάζομαι στή σκηνή· \выходить на работу πηγαίνω στήν δουλειά·3. (израсходоваться) ξοδεύομαι, καταναλίσκομαι·4. (удаваться) καταφέρνω, ἐπιτυγχάνω:э́то у меня хорошо́ выходит αὐτό τό καταφέρνω καλά·5. (получаться) γίνομαι, βγαίνω:из него́ выйдет хороший механик αὐτός θά γίνει (илива βγή) καλός μηχανικός· из э́того куска выходит два платья ἀπό ἕνα κομμάτι ὕφασμα βγαίνουν δύο φορέματά из £того ничего не выходит ἀπ' αὐτό δέν βγαίνει τίποτε·6. (из какой-л. среды) προέρχομαι, κατάγομαι·7. (выбывать) ἀποχωρώ, βγαίνω, ἐγκαταλείπω:\выходить из игры βγαίνω ἀπ· τό παιγνίδι· \выходить из строя (о машине) ἀχρηστεύομαι· \выходить в тираж (об облигации) ἀπο-σβύνομαΓ \выходить в отставку παραιτούμαι, ἀποστρατεύομαι18. (об окне, двери и т. п.) βγαίνω, βγάζω κάπου, βλέπω κἀπου:окно выходит во двор тб παράθυρο βλέπει στήν αὐλή· ◊ \выходить замуж παντρεύομαι· \выходить из затруднения βγαίνω ἀπ' τή δυσκολία· \выходить из терпения χάνω τήν ὑπομονή· \выходить из себя γίνομαι ἔξω φρενών, παραφέρομαί \выходить из моды πάβω νά εἶμαι τής μόδας· \выходить из берегов πλημμυρίζω· выходит, что... πάει νά πεῖ πώς...· не выходит из головы δέν βγαίνει ἀπό τό κεφάλι μου (или ἀπό τόν νοῦ μου).вы́ходить IIсов см. выхаживать.
См. также в других словарях:
Появляться на сцену — ПОЯВЛЯТЬСЯ НА СЦЕНУ. ПОЯВИТЬСЯ НА СЦЕНУ. Книжн. Являться, показываться где либо в обществе. Она всегда ходила с повязанной щекой, вечно от чего нибудь лечилась и появлялась на сцену только в самые критические минуты, когда генерал Касаткин… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Появиться на сцену — ПОЯВЛЯТЬСЯ НА СЦЕНУ. ПОЯВИТЬСЯ НА СЦЕНУ. Книжн. Являться, показываться где либо в обществе. Она всегда ходила с повязанной щекой, вечно от чего нибудь лечилась и появлялась на сцену только в самые критические минуты, когда генерал Касаткин… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выступать на сцену — ВЫСТУПАТЬ НА СЦЕНУ. ВЫСТУПИТЬ НА СЦЕНУ. Шутл. ирон. Появляться где либо. Новое лицо выступило на сцену: цензор С. Н. Глинка явился ответчиком (Пушкин. Отрывок из литературной летописи) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выступить на сцену — ВЫСТУПАТЬ НА СЦЕНУ. ВЫСТУПИТЬ НА СЦЕНУ. Шутл. ирон. Появляться где либо. Новое лицо выступило на сцену: цензор С. Н. Глинка явился ответчиком (Пушкин. Отрывок из литературной летописи) … Фразеологический словарь русского литературного языка
The Fall — Основная информация … Википедия
сцена — ы, ж. лат. scène нем. Szene, пол. scena <гр. skene шатер, палатка. 1. Специальная площадка, где происходит представление. БАС 1. <Онегин>С мужчинами со всех сторон Расклянялся, потом на сцену В большом рассеяньи взглянул, Отворотился и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Visual kei — Направление: J Rock Истоки: глэм метал поп панк готик рок электронная музыка Место и время возникновения: 1982 1985 … Википедия
Россия. Искусство: Архитектура, живопись и гравирование — История искусства в России точно так же, как и история русской культуры вообще, распадается на два неравных, резко разграниченных периода: древний, простирающийся с незапамятных времен до эпохи преобразований Петра Великого, и новый, обнимающий… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пугачёва, Алла Борисовна — Алла Пугачёва … Википедия
Judas Priest — Judas Priest … Википедия